Interkulturowa kompetencja
- 24 Lip 08:53
- Nr ogłoszenia: 67725838
- Dostępność: niedostępne

1 / 1
- Oferta od firmy
- Stan nowe
- Tematyka sztuka, kultura i etnologia
Interkulturowa kompetencja
Jürgen Bolten
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2006
ISBN: 83-232-1640-1
liczba stron: 184
oprawa miękka
.
Spis treści
.
Od tłumacza
Menu startowe
Kompetentny interkulturowo? Test osobisty
ROZDZIAŁ PIERWSZY. Kultura — komunikacja — interkulturowość
1.1. Wąskie i rozszerzone pojęcie kultury
1.1.1. Kultura jest czymś więcej niż sztuką: o zdradliwości wąskiego pojęcia kultury
1.1.2. Jednostka w świecie swojego życia: rozszerzone pojęcie kul-
1.1.3. Kultury nie są pojemnikami
1.1.4. Ekskurs dla tych wszystkich, którzy chcieliby przekazywać wiedzę kulturową: „wyjaśniać” znaczy więcej niż tylko „opisywać”
1.1.5. „Interkultura" — słowo, którego „Duden” jeszcze nie zna
1.2. Bez komunikacji nie byłoby kultur
1.3. Pierwsze podsumowanie — albo kilka zasadniczych reguł, z których nie można zrezygnować w celu dydaktycznym, jakim jest „interkulturowa kompetencja”
1.4. Celem namysłu i dalszych przemyśleń
ROZDZIAL DRUGI. Nie wiemy, co czynimy: o kulturowych uwarunkowaniach naszego działania
2.1. „Perceptas” — jak funkcjonuje postrzeganie
2.1.1. Postrzeganie jest selektywne i subiektywne
2.1.2. Postrzeganie nie jest procesem biernym
2.1.3. To co postrzegamy, zależy od doświadczenia
2.2. „Konceptas” — dlaczego postrzegamy w ściśle określony sposób
2.3. Struktura i funkcja kolektywnej pamięci
2.3.10 Pamięć kolektywna jako zasób interpretacji
2.3.2. O odgraniczaniu kolektywnych zasobów wiedzy
2.4. Kultura jest produktem komunikacji — albo: dlaczego kultura stała się taką, jaką jest
2.4.1. Style komunikacyjne jako style kulturowe
2.4.2. Instytucje i instancje wytyczające styl
2.5. Celem namysłu i dalszych przemyśleń
ROZDZIAŁ TRZECI. Obchodzenie się z obcym i z obcością
3.1. Wszystko jest względne: obrazy obcego jako zwierciadło rozumienia samego siebie
3.2 0 nieuniknioności stereotypów i uprzedzeń
3.3. Co stereotypy i uprzedzenia mówią o tych, którzy je wyrażają
3.4. W jaki sposób obce może, wolno mu lub musi być obcym? O granicach integracji
3.5. Celem namysłu i dalszych przemyśleń
ROZDZIAŁ CZWARTY. Multikulturowość a interkulturowość: od bycia obok siebie do bycia ze sobą
4.1. Multikulturowe perspektywy albo: trzy warianty multikulturowości
4.2. Popierać synergie zamiast planować syntezy
4.3. Consensus nie za wszelką cenę
4.4. Interkulturowe nieporozumienia a metakomunikacja
4.5. Gdzie znajdują się granice „mieszania się w sprawy kulturowe”?
4.6. Celem namysłu i dalszych przemyśleń
ROZDZIAŁ PIĄTY. Interkulturowe uczenie się
5.1. Główne problemy i strategie ich przezwyciężania u niemieckich wysłanników za granicę
5.2. Drugie podsumowanie — albo: co znaczy „interkulturowa kompetencja”?
5.3. Typy treningów oraz ćwiczenia w celu zdobywania interkulturowej wiedzy
5.3.1. Treningi off the job
5.3.2. Treningi on the job
ROZDZIAŁ SZÓSTY. Porcja informacji
6.1. Wskazówki bibliograficzne
6.1.1. Ogólne wprowadzenia oraz szersze omówienia
6.1.2. Pojęcie i teoria kultury
6.1.3. Pojęcie komunikacji, teoria komunikacji
6.1.4. Postrzeganie, wyobrażenia, stereotypy, uprzedzenia; teoria interakcji
6.1.5. Style kulturowe
6.1.6. Interkulturowe uczenie się
6.1.7. Materiały do interkulturowego treningu
6.1.8. Interkulturowa komunikacja gospodarcza/ interkulturowe zarządzanie
6.2. Linki ciekawych adresów internetowych dotyczących tematu „komunikacja interkulturowa”
31 zł